Австрийцы массою серели,
Венгерские уланы мчали.
И люди в битве сатанели,
А лошади надрывно ржали.
Я помню схватку боевую –
Мелькали часто палаши.
Я более не существую –
Есть только страх моей души.
И сабли острые звенели,
И брызги белые летели,
И увязал в телах металл.
Трава, пропитанная кровью.
Убитый выстрелом в надбровье,
Подъесаул с коня упал.
Нас в Пруссии побили сильно,
В Румынии случилось то ж.
Мадьяры шли весьма обильно.
Казакам не пристала дрожь.
Серошинельные потоки
Затопят заурядный мир –
Такой привычный, столь жестокий.
Нам в Польше не нашлось квартир.
Эх, самогону бы сейчас!
О чём ветвящийся рассказ
Вояки? – он о жизни! Всё же
Надеюсь – ворочусь домой,
К жене, далёкой и родной.
Живу, надеждой мозг тревожа.
Тяжёлый запах мертвечины,
Людские потные тела.
Есть для отчаянья причины.
По ком звонят колокола?
Бинокли, сабли…Покорёженный
Жестоко мир.
Полк до отряда уничтоженный.
Отряд, истрёпанный до дыр
Бредёт в глухую неизвестность.
И чахлая чужая местность,
Где редколесье сосняка,
Уродлива. И нет грядущего.
И кто поддержит отстающего?
Никто не поддержал пока.
Но всё закончится когда-то,
Как утверждает Соломон –
Войною был бы удручён
Такой, тяжёлой и проклятой.
Людей сраженья истрепали.
И беды траурные шли
Сплошной волною – покрывали
Так много уголков земли.
Галиция и Польша рядом,
И Пруссия так близко то ж.
Синеет небо, зреет рожь.
Действительность предстала адом
На неизвестно сколько лет.
И тихо гаснет денный свет.
Александр Балтин – член Союза писателей Москвы, автор 19-ти поэтических книг, свыше 280 публикаций в 70 изданиях России, Украины, Беларуси, Италии, Польши, США, лауреат международных поэтических конкурсов, стихи переведены на итальянский и польский языки.